渊学网 欢迎您!

韩语经典名言——翻译

西安渊学网 时间:08-21

韩语经典名言翻译

如果还有什么疑问,可以点击进入【现代教育】网站咨询我们的老师,预约试听后可免费领取关于小语种学习资料.

新闻资讯

  小编为大家盘点一下那些引发人们思考的“童言无忌”,看一看经典童话中都有哪些经典台词吧!

  첫번째친구는스누피입니다.

  个朋友就是史努比。

  귀여운스누피와스누피의친구들은부드럽고귀엽지만서로를무척사랑했습니다.요즘에는다른캐릭터못지않은명언제조기로불리고있어요.

  可爱的史努比和史努比的朋友们虽然看着温暖又可爱,但是他们都非常爱多方。最近还被称为其他角色无法企及的“名言制造机”。

  “인생이라는책에는결코‘정답’이나와있지않아.”

  人生的这本书里没有“正确答案”。

  두번째친구는앤이에요!

  第二个朋友就是红头发的安妮!

  주근깨빼빼마른빨간머리앤.공상을좋아하고,일기쓰기를즐기는예쁜감성을가지고있습니다.

  有着小雀斑的红头发安妮,喜欢幻想,喜欢写日记,拥有着美丽感性的一面。

  “정말로행복한나날이란멋지고놀라운일이일어나는날이아니라진주알들이하나하나줄로꿰어지듯이소박하고자잘한기쁨들이조용히이어지는날들인것같아.”

  “真正幸福的日子并不是有惊喜的事情发生的一天,而是像将珍珠一颗一颗穿成串一样的珍贵却渺小的喜悦悄悄发生的那一天。”

  세번째친구는앨리스입니다.

  第三个朋友就是爱丽丝。

  달리는시계토끼를쫓아토끼굴속으로떨어진앨리스는당돌하고씩씩한,특별한친구였습니다.

  追着拿着怀表的兔子掉进了兔子洞的爱丽丝是一位莽撞却坚强的特别的朋友。

  하룻밤사이에내가딴사람이된것같아.만일오늘의내가여느때의내가아니라면대체나는누구일까?

  一天之间我就成了孤身一人。万一今天的我在某个时候不是我的话,那我到底是谁呢?

  네번째친구는바로‘나’입니다.

  第四位朋友就是“我”。

  진짜내자신이아닌,위그든씨의사탕가게에곱게싼체리씨여섯개를가져간그소년입니다.

  这并不是真正的我自己,而是在《成长的烦恼》中拥有六颗好看又便宜的软糖的那个少年。

  “모자라나요?”나는걱정스러운목소리로물었다.위그든씨가가볍게한숨을쉬었다.“아니,너무많구나.잠깐만기다려라,거스름돈을가져다줄테니.”

  “这些不够吗?”我用担心的语气问道。他轻轻地叹了口气。“不是,是太多了。请等我一下,我给你找下零钱。”

  마지막친구는만인의친구인어린왕자입니다.

  最后一个朋友就是万人的朋友小王子。

机构动态